мой перевод

мой перевод

Подписчиков: 75     Сообщений: 23292     Рейтинг постов: 489,448.9

перевел сам песни рифма Judas Priest песочница музыка ...#Metal 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены. 


Judas Priest - The Sentinel


Metal,Metal,перевел сам,песни,рифма,Judas Priest,песочница,музыка



Download Judas Priest The Sentinel for free from pleer.com

Оригинал:

Along deserted avenues
Steam begins to rise
The figures primed and ready
Prepared for quick surprise
He's watching for a sign
His life is on the line


Sworn to avenge
Condemn to hell
Tempt not the blade
All fear the sentinel


Dogs whine in the alleys
Smoke is on the wind
From deep inside it's empty shell
A cathedral bell begins
Ringing out it's toll
A storm begins to grow


Sworn to avenge
Condemn to hell
Tempt not the blade
All fear the sentinel


Amidst the upturned burned-out cars
The challengers await
And in their fists clutch iron bars
With which to seal his fate

Across his chest is scabbards rest
The rows of throwing knives
Whose razor points in challenged tests
Have finished many lives


Now facing one another
The stand-off eats at time
Then all at once a silence falls
As the bell ceases it's chime

Upon this sign the challengers
With shrieks and cries rush forth
The knives fly out like bullets
Upon their deadly course

Screams of pain and agony
Rent the silent air
Amidst the dying bodies
Blood runs everywhere

The figure stands expressionless
Impassive and alone
Unmoved by this victory
And the seeds of death he's sown


Sworn to avenge
Condemn to hell
Tempt not the blade
All fear the sentinel

Перевод:

И мчится он по авеню.
Шторм – его мотор.
Готовы некто в тени
Здесь встретить его взор.
Он лишь сигнала ждёт.
Вся жизнь его – полёт.

Мести слуга.
Злом осуждён.
Невозмутим,
Ведь это – Сэнтинэль!

Псы вслед смерти рычат.
Ветер дым унёс.
Явился он – пустой доспех
И колокол звенит.
Не спроси по ком.
Вдруг грохочет гром.

Мести слуга.
Злом осуждён.
Невозмутим,
Ведь это – Сэнтинэль!

Средь перевёрнутых машин
Толпа там смерти ждёт.
Стоят десятки там мужчин.
К ним быстро страж идёт.
Вдруг ножны он опустошил
Метательных ножей.
Их лезвий ряд к судьбе пришил
Бесчисленно мужей.

Начнётся скоро битва.
Застыло время вновь.
Пропала мигом тишина.
Гробы скорей готовь.
И чрез мгновенье грешники
Все ринулись вперёд.
Ножи его, как пули.
Он всех их погребёт.
Крики, боль, отчаянье
Взмыли в тишине.
Среди гор свежих трупов.
Всюду кровь течёт.
Стоит среди побоища.
Красной стала твердь.
Для него преграды нет.
Создан он, чтоб сеять смерть.

Мести слуга.
Злом осуждён.
Невозмутим,
Ведь это – Сэнтинэль!


Metal,Metal,перевел сам,песни,рифма,Judas Priest,песочница,музыка



Развернуть

перевел сам песни рифма black sabbath песочница музыка ...#Metal 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены. ИМХО, замечательный альбом. Не понимаю, почему его так низко оценили.

Black Sabbath - Born Again 

Metal,Metal,перевел сам,песни,рифма,black sabbath,песочница,музыка



Оригинал:

As you look through my window
Deep into my room
At the tapestries all faded
Their vague and distant glories
Concealed in the gloom
The icy fingers of forgotten passions
Softly brushing my lips
At the tips of my primitive soul


As you look through my door
Deep into my room
Can you feel the mighty wall of power?
It's waiting, waiting in the gloom
The distant shadows of forgotten champions
Those who live in me still
And will rise when we challenge and kill


Born again
You'll be born again
Born again


Look at this prince of evil
Fighting for your mind
Fighting all the priests of shame
For the thrust of my challenge is aimed at the hearts
Of mutant Gods who think we're all the same
They're controlling our minds
And they use us for fortune and fame


As you look through my window
Deep into my room
At your future and freedom
The gray and plastic retards all floating in circles
And as you taste the fruits of new sensations
Softly brushing your lips
As we rise when we challenge and kill


Born again
You'll be born again
Born

Born again
You'll be born again

If you want to be a king for a day
Just do what I say


Born again
You'll be born again

Everybody's got to think like a hunter
Just search for your prey


Born again
Born

Be alive through the night and the day
Just do it my way 

Перевод:

Посмотри же сквозь окна 
В комнату мою.
На старые гобелены,
Что вечную свою славу 
Сокрыли во тьму.
Ледяные пальцы чувств забытых
Примкнут к губам моим
На краю примитивной души.

Посмотри через дверь
В комнату мою.
Чувствуешь ли стену сил,
Что ждут нас, душу ждут твою?
Тени забытых древних чемпионов
Те, что во мне спят вновь
И восстанут, завидев лишь кровь.

Возродись!
Заново родись!
Возродись!

И сражается Принц Зла
Здесь за разум твой,
Побеждая весь стыд,
Чтобы тяга всех сил моих крепла к сердцам
Богов, что видят лишь один цвет
И используют нас
Для своих же извечных побед.

Ты увидишь сквозь окна
Комнату мою.
В ней ты видишь свободу.
Всё серое, и пластик заполнил пространство.
Вкуси же плод ты новых ощущений,
Что примкнут вновь к губам.
Ты увидишь, почуяв лишь кровь.

Возродись!
Заново родись!
Вновь родись!

Заново!
Да, ты родишься заново!
Если хочешь королём стать делай,
Что скажу я.

Заново!
Да, ты родишься заново!
Жертва думает, она – есть охотник, но
Слежу за ней я.

Заново!
Да!
Будь живым и в ночь и в день, лишь
Делай как я.


Развернуть

перевел сам песни рифма Candlemass песочница музыка ...#Metal 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.


Candlemass – A Sorcerer's Pledge


перевел сам,Metal,Metal,песни,рифма,Candlemass,песочница,музыка



Cкачать Candlemass A Sorcerer's Pledge бесплатно на pleer.com


Time stands still in these ancient halls
Only the castle itself can tell what it keeps
Dark are the secrets between these walls
hidden in shadows of death, while the sorcerer sleeps

Where is the morning
where is the sun
Thousand years of midnight
the sunrise is gone

An old man marked by a life so long
Is sleeping so sweet while his magic is growing so strong
Waiting still for new times to come
a thousands years to see if he has won

Where is the morning
where is the sun
A thousand years of midnight
the sunrise is gone

What has he done ?
Why is he sleeping so long ?
He wants to live for evermore

Soon is he young
When will he open his eyes ?
When he is strong enough to rule

Back in the time goes the legend
of a sorcerer so old
He drank the blood of the virgin to be reborn

Soon a tyrant will conquer
So spoke the wise
of the day when the sorcerer will rise

Blood - is his wine
The sorcerer is cheating on time
and he'll be stronger than before

Cursed be the sun
the women will weep for his fun
In the name of his magic so strong

Back in the time goes the legend
of a sorcerer so old
He drank the blood of the virgin to be reborn

Soon a tyrant will conquer
So spoke the wise
of the day when the sorcerer will rise

A thousand years have gone
Armageddon hasn't come
Only the cry of a child echoes in the dark

Backwards goes time
as the stars are passing by
and nothing remains of this foolishman except his fate 
Время здесь вдруг нашло свой плен.
Помнит лишь замок года здесь живших людей.
Тёмное прошлое у сих стен.
Скрыто оно здесь во тьме, в коей спит чародей.

Будет ли утро?
Где солнца свет?
Лет тысячи ночи.
Здесь сгинул рассвет.

На вечный сон обречён старик.
Он часа здесь ждёт, когда магий взрастёт в нём родник. 
До сих пор ждёт он тех времён,
Когда чрез много лет станет силён.

Будет ли утро?
Где солнца свет?
Лет тысячи ночи.
Здесь сгинул рассвет.

Что сделал он?
Как одолел его сон?
Он захотел жить вечно!

Будет ли он
Молод, открывши глаза?
Ведь его сила извечна!

В старое время легендой
Этот мастер клеймён.
Выпил он девственниц кровь, чтоб… был возрождён.

«Вновь вернусь я тираном!» -
Так он сказал. 
- «В страшный день, когда рухнет сей зал!»

Кровь рекой лил.
Время себе подчинил.
И будет мощи полон он.

Солнцу не встать.
Заставит он всех нас страдать.
Станет в магии очень силён.

В старое время легендой
Этот мастер клеймён.
Выпил он девственниц кровь, чтоб… был возрождён.

«Вновь вернусь я тираном!» -
Так он сказал. 
- «В страшный день, когда рухнет сей зал!»

Много лет прошло.
Его время не пришло.
До сих пор детский плач слышен в замке том.

Время всё идёт,
Солнце всё ещё встаёт.
И кроме судьбы лишь пыль оставил тот дурак.


Развернуть

песни перевел сам рифма black sabbath песочница музыка ...#Metal 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены. 


Black Sabbath - Sabbath Bloody Sabbath


Metal,Metal,песни,перевел сам,рифма,black sabbath,песочница,музыка


Оригинал:

You've seen life through distorted eyes
You know you had to learn
The execution of your mind
You really had to turn
The race is run the book is read
The end begins to show
The truth is out, the lies are old
But you don't want to know


Nobody will ever let you know
When you ask the reasons why
They just tell you that you're on your own
Fill your head all full of lies


The people who have crippled you
You want to see them burn
The gates of life have closed on you
And there's just no return
You're wishing that the hands of doom
Could take your mind away
And you don't care if you don't see again
The light of day


Nobody will ever let you know
When you ask the reasons why
They just tell you that you're on your own
Fill your head all full of lies


Where can you run to
What more can you do
No more tomorrow
Life is killing you
Dreams turn to nightmares
Heaven turns to hell
Burned out confusion
Nothing more to tell


Everything around you
What's it coming to
God knows as your dog knows
Bog blast all of you
Sabbath, Bloody Sabbath
Nothing more to do
Living just for dying
Dying just for you



Перевод:

Ты видел мир, сходя с ума,
Ты должен всё узнать.
Ужасная пытка ума -
Судьбу пора познать.
Трактат прочитан, жизнь в конце -
Закрылся занавес.
Правда достала, ложь стара.
Ты видишь жизни вес.

Люд не скажет тебе никогда,
Если спросишь ты: "За что?"
Они скажут: "ты нашёл свой путь".
Вдруг заполнив твой мозг ложью.

Сделавшие больно тебе.
Ты хочешь сжечь их всех.
Жизни врата закрыты здесь
Тебя не ждёт успех.
Ты хочешь чтобы руки зла 
Забрали весь твой ум.
И пусть сгорит весь день до тла,
Ведь песни - просто шум.

Люд не скажет тебе никогда,
Если спросишь ты: "За что?"
Они скажут: "ты нашёл свой путь".
Вдруг заполнив твой мозг ложью.

Что будешь делать?
Чем ты будешь жить?
Нет больше завтра -
Жизнь продолжит бить.
Сны - лишь кошмары.
Рай разграблен весь.
Сила прелюдий
Не имеет вес.

Всё во Вселенной
Льётся вникуда.
Бог глупей собаки.
Ложь слишком тверда.
Шабаш, кровавый шабаш -
Некуда бежать.
Жизнь лишь для смерти,
Время умирать.




Развернуть

перевел сам песни рифма full moon песочница музыка ...#Metal 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены. Оригинал написал на слух, так как лирики нигде не нашёл. Вообще, это один из моих любимейших альбомов. 


Fool Moon - Time Machine


Metal,Metal,перевел сам,песни,рифма,full moon,песочница,музыка



Download Full Moon Time Machine for free from pleer.com


Вероятный оригинал:

The sky turns to play

I  think I’m go to fade away

I can play in my time machine


I look at the top of the wall

Suddenly I go through a final hole 

Here this sound poisonously bite so hard

Makes me thinks – times – is what you are


Give me time

To describe

All my mind

Run away


You don’t know

What I mean

My sanctuary

My time –shield


Think about the places that I meet

I dream about the faces that I've seen

Making plans where I have to go

You would never guess, you’ll never know

Here it comes the future, as the past

I  want to just calm down it’s go to less

Watchers of the time sleep again

Who keep your hope so dreams to the shades


All the nightmares

Step away

It will be

Because I come to say

See the face swimmed away

I’m going to another place in time

Will say intime

I’ll say intime


Перевод:

Вдруг небо играет.
Я вижу, как мой ум тает.
Я играл времени машиной.

В вершину стены я гляжу.
Через последнюю дыру я прохожу.
Этот звук ядом смог надоесть.
Думаю, время – то, кто мы есть. 

Дай время
Осознать.
Весь мой ум
Сгинул прочь.

Не знаешь
О чём я.
Убежище – здесь.
Время – щит.

Думал о местах, где бывал.
Мечтаю я о лицах, что видал.
План готов – где хочу бывать.
Вам не угадать и не узнать.
Будущее с прошлым здесь сошлось.
Снова успокоиться пришлось.
Стражники времён опять уснут.
Все надежды тенью обрастут.

Все кошмары
Отойдут.
Будет так,
Ибо слова скажу.
Лица здесь те плывут.
Иду во множество я мест времён.
Скажу время.
Скажу время.


Развернуть

перевел сам песни рифма Manilla Road песочница музыка ...#Metal 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены. Далеко не самый фактический перевод, но один из моих любимых.


перевел сам,Metal,Metal,песни,рифма,Manilla Road,песочница,музыка



Download Manilla Road Necropolis for free from pleer.com


Оригинал:

Through the jungle by the river Styx
I've journed long and far this day
Lurking shadows in the parapets
Will never make me turn away
Darkened city veiled in crimson mist
Entombed in time without decay
Never thought it would be like this
It feels like I'm living inside a dream
But my mind tells me I'm

Lost in Necropolis, lost in Necropolis
Lost in Necropolis, lost in Necropolis

Now I know what it's like to be
Inside the city of the dead
All I think of is breaking free
From all the spells chained to my head
Sword and axe are my destiny
I watch the stars turning blood red
There is light yes I've got to believe
For this feels like living inside a dream
I know now that I am

Lost in Necropolis, lost in Necropolis
Lost in Necropolis, lost in Necropolis

I have seen your cities burning
I have felt your daughters yearning
For the peace before the tides of war
I have witnessed funeral pyres
Burning bright with man's desire
I will fight the demon horde forever more

The world is full of mysteries
That men have never seen before
Magik lives in all dynasties
The light of love shines ever more
In the crypt of Atlantean Kings
I found what I was looking for
Magik Trident of Volusia's Sea
I know it's like living inside a dream
But don't you ever get

Lost in Necropolis, lost in Necropolis
Lost in Necropolis, lost in Necropolis
Перевод:

Через джунгли шёл я к реке Стикс.
Шёл очень долго и устал.
Глазеют всюду тени из-за стен.
Пред ними в страхе я не встал.
Повсюду был малиновый туман.
Он здесь во времени застыл.
Подумал я, что это всё обман.
Я вижу,… живу я… во странном сне,
Твердил ум мне что я…

Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.
Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.

Я каково это тогда узнал.
Попал я в город мертвецов.
И как мне выбраться, тогда не знал
Из тех магических оков.
Меч и топор вершат судьбу мою.
Стал цвета крови небосвод.
Это тот цвет, который я люблю.
Я вижу,… живу я… во странном сне,
Я знаю теперь, что

Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.
Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.

Видел город я сожжённый.
Толпы душ, что обожжёны,
Ведь познали все они здесь вдруг войну.
Вдохновлённый их мечтами,
Погребальными кострами,
Орды демонов и ад я здесь пройду.

Мир полон всяческих чудес,
И их не видел человек.
Хранит всю магию меча эфес,
Но храм любви старей на век.
Гроб Атлантиды королей…
Я там нашёл то, что искал:
В Море Волуса Трезубец Фей
Я вижу,… живёшь ты… во странном сне,
Я знаю, теперь ты…

Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.
Попал в Некрополис. Попал в Некрополис.


Развернуть

песни перевел сам рифма Dio песочница музыка ...#Metal 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.


песни,перевел сам,Metal,Metal,рифма,Dio,песочница,музыка



Download Dio All The Fools Sailed Away for free from pleer.com


Оригинал:


There's perfect harmony
In the rising and the falling of the sea
And as we sail along
I never fail to be astounded by
The things we'll do for promises
And a song...


We are the innocent
We are the damned
We were caught in the middle of the madness
Hunted by the lion and the lamb


We bring you fantasy
We bring you pain
It's your one great chance for a miracle
Or we will disappear
Never to be seen again


And all the fools sailed away
All the fools sailed away
Sailed away


We bring you beautiful
We teach you sin
We can give you a piece of the universe
Or we will disappear, never to return again


And all the fools sailed away
All the fools sailed away
All the fools sailed away
They sailed away, sailed away


And as we drift along
I never fail to be astounded
By the things we'll do for promises
And a song...


We are the innocent
We cut, we bleed
We're your one great chance for a miracle
And a miracle is something you need


They'll take your diamonds
And then give you steel
You'll be caught in the middle of the madness
Just lost like them part of all the pain they feel, yeah


And all the fools sailed away
All the fools sailed away
All the fools sailed away
Leaving nothing, nothing more to say
All the fools sailed away


They say you're beautiful
And they'll always let you in
But doors are never open
To the child without a trace of sin

Sail away...

Перевод:

Есть здесь гармония,
Всех отливов и приливов всех морей.
Пока плывём одни,
Не удивлюсь тому, что делаем
Мы ради обещания.
Даже песнь…

Мы – невиновные.
Судьба мертва.
Все мы пойманы в центре сумасшествий,
Прячась от ягнёнка и от льва.

Дадим фантазию -
Боль возьмёт верх.
Для чудес это последний шанс.
Или исчезнем вновь,
Не увидишь ты нас всех.

И все глупцы уплывут.
Все глупцы уплывут.
Уплывут.

Покажем красоту.
Предложим грех.
Согласись и возьми же вселенной часть.
Или исчезнем вновь, не увидишь ты нас всех.

И все глупцы уплывут.
Все глупцы уплывут.
Все глупцы уплывут.
Все уплывут.

Пока плывём одни,
Не удивлюсь тому, что делаем
Мы ради обещания.
Даже песнь…

Мы – невиновные.
Творим задел.
Для чудес мы все - последний шанс.
Чудо – то, чего всегда ты хотел.

Алмазы заберут,
Дадут лишь сталь.
Будешь пойман ты в центре сумасшествий,
Ты станешь лишь болью, что они чувствуют, да!

И все глупцы уплывут.
Все глупцы уплывут.
Все глупцы уплывут.
Просто молча встанут и уйдут.
Все глупцы уплывут.

Сказали, «нравишься,
Тебе рады мы всегда.»
Но двери не доступны 
Для детей, не знающих греха!

Уплывут.


Развернуть

песни перевел сам рифма Manilla Road песочница музыка ...#Metal 

Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.


«The Courts of Chaos»,песни,перевел сам,рифма,Metal,Metal,Manilla Road,песочница,музыка



Download Into the courts of chaos for free from pleer.com


Оригинал:

Here in the fire
Nothing belongs to god.
Only the fire
Burning away the heart.
Here in the mind
The holy war is fought
Out of all time
Into the Courts of Chaos.


Here in the fire
Only the strong survive.
Blasphemous fire
Burning the soul alive.
Sons of the night
Come to claim what was lost.
These holy knights
Come to the Courts of Chaos.


Here in this unholy pit of despair
Nightmares of hell come alive.
Here the true enemy is your own fear.
Honor is but to survive.


Blessed Be warriors who fight here and die.
Heros thee are to us all.
Inside these halls Valkyries have no sight.
If thee are felled thee be lost.


Warrior cries
Echoing through the night.
Inside these halls
The horde of Chaos falls.


Inside these halls of hell
The Old One still he dwells
Sitting upon the throne of Chaos.


Master of all his race.
Monster insatiate.
'Tis he we come to slay in Chaos.


Hear our cries
In Odin's name we figth.
Inside these halls
The throne of Chaos falls.


Into the Courts of Chaos.
Into the halls of eternal despair.
Into the Courts of Chaos.
The only enemy is your own fear. 

Перевод:

В пламени здесь
Вам не поможет Бог.
В пламени весь:
Сердце полно тревог.
Воины в уме
Борются здесь с собой.
Времени нет
Здесь, во чертогах Хаоса.

В пламени здесь
Слабого гибель ждёт.
Демонов спесь
Заживо души жжёт.
Тьмы сыновья
Здесь ожидают битв.
Свята здесь тьма.
Это – чертоги Хаоса.

Пол покрывает отчаянья прах.
Плоть у кошмаров тут есть.
Истинный враг, это собственный страх.
Выжить поможет вам честь.

Благословенные войны умрут.
Будь их хоть целая рать.
Даже Валькирии вас не вернут.
Время пришло умирать!

Воинов плач
Раздался в ночи.
В чертоге сим
Мы Хаос победим.

Средь залов и эпох 
Один древнейший бог
Давно воссел на троне Хаоса.

Сильнейший средь родни
И вечный, словно дни.
Сразиться с ним идём мы к Хаосу.

Громче плачь.
За Одина кричи.
В чертоге сим
Трон Хаоса победим.

Здесь, во чертогах Хаоса.
В холлах, где вечен отчаяния прах.
Здесь, во чертогах Хаоса.
Истинный враг, это собственный страх.

N.B. Повторяю, буду рад слышать критику в сторону оформления и перевода.
Развернуть

песни перевел сам годный перевод вольный перевод лирика рифма перевод метал песочница музыка ...#Metal 

Ещё один перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.

Dio - Rainbow In The Dark


Download Dio Rainbow In The Dark for free from pleer.com

Оригинал:

When there's lightning
You know it always brings me down
'Cause it's free and I see that it's me
Who's lost and never found

I cry out for magic
I feel it dancing in the light
It was cold, lost my hold
To the shadows of the night

No sign of the mornin' comin'
You've been left on your own
Like a rainbow in the dark
A rainbow in the dark

Do your demons
Do they ever let you go?
When you've tried, do they hide deep inside?
Is it someone that you know?

You're just a picture
You're an image caught in time
We're a lie, you and I
We're words without a rhyme

There's no sign of the mornin' comin'
You've been left on your own
Like a rainbow in the dark
Just a rainbow in the dark
Yeah

When I see lightning
You know it always brings me down
'Cause it's free and I see that it's me
Who's lost and never found

Feel the magic
I feel it floating in the air
But it's fear and you'll hear
It calling you beware
Look out

There's no sight of the mornin' comin'
There's no sign of the day
You've been left on your own
Like a rainbow
Like a rainbow in the dark
Yeah, yeah

You're a rainbow in the dark
Just a rainbow in the dark
No sign of the mornin'
You're a rainbow in the dark

Перевод:

Свет от молний
Грустным делает меня,
Ведь свободны они, но не я.
Разум – словно западня.

Мне хочется магий,
Что танцуют на свету,
Холодны, будто сны,
Что уходят в темноту.

Навряд ли наступит утро.
Ты же сам по себе,
Словно радуга во тьме.
Радуга во тьме.

Разве демон
Не отпустит тебя твой?
Прячется ли он здесь в глубине?
Для тебя ли он родной?

Ты – лишь картина.
Ты во времени застыл.
Ложь своя – ты и я.
Потерянный посыл.

Навряд ли наступит утро.
Ты же сам по себе,
Словно радуга во тьме.
Просто радуга во тьме.
Да!

И свет от молний
Грустным делает меня,
Ведь свободны они, но не я.
Разум – словно западня.

Вижу чудо.
Я вижу в воздухе его.
Будто в страхе оно
И просит вдруг тебя:
Беги!

Навряд ли наступит утро.
Не наступит и день.
Ты же сам по себе
Радугой был…

Словно радуга во тьме.
О, да!

Ты лишь радуга во тьме!
Просто радуга во тьме!
Наступит ли утро?
Ты же радуга во тьме!
песни,перевел сам,годный перевод,вольный перевод,лирика,рифма перевод,метал,Metal,Metal,песочница,музыка
Развернуть

песни Перевод перевел сам вольный перевод на любителя рифма лирика песочница metal музыка ...#Metal Manilla Road 

Проба

Когда нечего делать (совсем), беру лирику любимых песен и делаю для них перевод. Фишка данных переводов в том, что их можно "пропеть" (что лично моему мозгу сильно доставляет), так как абсолютное большинство рифм, количество слогов и ударения сохранены. Наверное, я многого хочу, но не могли бы Вы оценить некоторые из моих переводов и указать на мои ошибки (не только насчёт перевода, а также по хеш-тегам и прочему)? Прошу заметить, что перевод нацелен в первую очередь на передачу атмосферности и смысла, поэтому иногда фактически некоторые слова могут быть заменены или вырезаны, что многие наверняка посчитают грубой "ошибкой". Однако, я писал переводы "для души" и таковыми данные пропуски не посчитал. Заранее спасибо.

N.B. Это мой первый пост на Реакторе.

Manilla Road - Road of Kings

Что видишь в разуме своём?
Это мечты, иль пыток жизни объём?
Оторвись и от тревог освободись.
Не дай им вниз тебя тянуть.

За жизнь в мечтах сразись скорей.
Ты не откроешь всех дверей.
Духи становятся темней.
Мы на пути. Путь Королей.

Что можешь разумом узреть?
Разве судьба людей – умереть?
Знаешь ли ты, или дорогу лишь искал,
Чтоб до рассвета свет найти?

За жизнь в мечтах сразись скорей.
Ты не откроешь всех дверей.
Духи становятся темней.
Мы на пути. Путь Королей.

Что за чертой ты увидал?
Было ли там то, что ты искал?
На пути научись медленней идти.
Найдёт король момент восстать.

За жизнь в мечтах сразись скорей.
Ты не откроешь всех дверей.
Духи становятся темней.
Мы на пути. Путь Королей.

Будем сильней
На пути королей
Ради славы своей мы.

Оригинал:

What do you see inside your mind?
Is it your dreams or just the torment of life?
Break away from your anxieties today
Don't ever let them drag you down.

Conquer for life inside your dreams.
We'll never outlive all the schemes
Of darker spirits in between.
We're on the road, the Road of Kings.

What do you see in your minds eye?
Is it the fate of mankind to die?
Do you know or do you want to find the road
Back to the light before the dawn?

Conquer for life inside your dreams.
We'll never outlive all the schemes
Of darker spirits in between.
We're on the road, the Road of Kings.

What did you see behind the line?
Was it really what you expected to find?
On this road you must learn to take it slow,
A King won't rise before his time.

Conquer for life inside your dreams.
We'll never outlive all the schemes
Of darker spirits in between.
We're on the road, the Road of Kings.

Strong we will be
On the Road of Kings
For what glory it brings us.


Download Manilla Road Road Of Kings for free from pleer.com
OUIKIIUI HMD OPEN THE GATES,песни,Перевод,перевел сам,вольный перевод,на любителя,рифма,лирика,песочница,Manilla Road,metal,Metal,Metal,музыка
Развернуть
Смотрите ещё
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме мой перевод (+23292 картинки, рейтинг 489,448.9 - мой перевод)